Christ is risen, alleluia, alleluia!


From the Pastor's Desk

Dear brethren,

The disciples are surprised because they think that Jesus is giving them something just for their own ears whereas it was commonly held by the Jews that the Messiah would manifest himself for all the world to see, as King and Savior. Jesus, however, speaks about his being revealed to those who love him and who keep his commandments. But this manifestation does not involve just intellectual cognition: it means the indwelling of God in the Christian’s soul. God promised his presence in the midst of the people in the Old Testament. Here there is talk of a presence of the Father and the Son in each person, turning him or her into a temple of the Holy Spirit. Awareness of this indwelling of the Trinity in the human soul has been a source of great consolation to the saints: “It was a sweet dream that shed light throughout my life, converting it into a heaven on earth” (St. Elizabeth of the Trinity, Letters, 1906).
When the apostles received the Holy Spirit, he will guide them to all truth and will help them understand Jesus’ words. Along with the gift of the Holy Spirit we are given peace, that is, reconciliation with God and with others.

God bless you,

—- o 0 o —-

Queridos hermanos,

Los discípulos se sorprenden porque piensan que Jesús les está dando algo solo para sus propios oídos, mientras que los judíos solían afirmar que el Mesías se manifestaría para que todo el mundo lo viera como Rey y Salvador. Jesús, sin embargo, habla de su revelación a los que lo aman y guardan sus mandamientos. Pero esta manifestación no involucra solo el conocimiento intelectual: significa la morada de Dios en el alma del cristiano. Dios prometió su presencia en medio de la gente en el Antiguo Testamento. Aquí se habla de la presencia del Padre y del Hijo en cada persona, convirtiéndolo en un templo del Espíritu Santo. La conciencia de esta morada de la Trinidad en el alma humana ha sido una fuente de gran consuelo para los santos: “Fue un dulce sueño que me iluminó toda la vida, convirtiéndolo en un cielo en la tierra” (Santa Isabel de la Trinidad, Cartas, 1906).
Cuando los apóstoles recibieron el Espíritu Santo, él los guiará a toda verdad y los ayudará a entender las palabras de Jesús. Junto con el don del Espíritu Santo se nos da la paz, es decir, la reconciliación con Dios y con los demás.

Dios les bendiga,
— Fr. Francisco M. Tovar

RELIGIOUS EDUCATION

Registrations for next Religious Education Classes 2019-2020 will start on Monday, June 3 until Friday, August 30. Parents must fulfill their responsibility to register their children on time. Fees are $45 per child. Bring the child birth certificate at the moment of registration.

--- o 0 o ---

EDUCACION RELIGIOSA

Las inscripciones para las Clases de Educación Religiosa del curso 2019-2020 comenzarán el Lunes 3 de Junio hasta el Viernes 30 de Agosto. Los padres deben de cumplir con su responsabilidad de inscribir a sus hijos a tiempo. El costo es de $45 por niño. Traigan el certificado de nacimiento en el momento de la inscripción.


OFFICE HOURS

Monday-Friday: 9am - 8pm

We close for lunch time from 12:30 to 1:30pm



Mass Times

Monday-Saturday: 7:30am (English) in St. Joseph's Chapel

Monday-Friday: 7:00pm (Spanish) in Church.

Saturday: 5pm (English-Choir), 6:15pm (Spanish),

8pm (Neocatechumenal Way)

Sunday: 8:30am and 10:30am (both in English), 12:15pm (Spanish),

2pm (Haitian) and 4pm (Ghanaian).

*Special schedule for Holy Week, Easter, Christmas & New Year


Confession Times

Monday-Friday: 5:30pm - 6:45pm in the Church

Saturdays: 3:45pm - 4:45pm in the Church

Or any other time by calling at the Parish Office

Eucharistic Adoration

Monday - Friday: 6:30am - 7:30am
Thursday: 8am - 2pm

 


Resources

daily readings